Schweizerdeutsch Info

  • Home
  • Kurse
  • Lernmaterial
  • Blog
  • Kontakt
  • Artikel
  • Home
  • Kurse
  • Lernmaterial
  • Blog
  • Kontakt
  • Artikel

May 08th, 2022

5/8/2022

0 Kommentare

 
Heute ist der Tag der guten Wünsche für die Mütter. Auf Schweizerdeutsch kann man beispielsweise sagen: «Alles Gueti zum Muettertag» oder «Ich wünsch dir en schöne Muettertag».
Aber eigentlich gibt es keine Formel wie zum Neujahr («e guets Nöis») oder zum Geburtstag («Happy birthday»). Am besten bringst du deiner Mutter einen schönen Blumenstrauss vorbei. Sie wird sich ganz bestimmt freuen.

En schöne Muttertag alli mitenand.
0 Kommentare

Kinofilme auf Schweizerdeutsch

12/30/2021

0 Kommentare

 
Die Zeit zwischen Weihnachten und Neujahr ist ideal einige Filme zu schauen und gleichzeitig ein wenig Schweizerdeutsch zu lernen. Hier einige Filme, die im Dialekt des Grossraums Zürich gesprochen sind.

Platzspitzbaby (2020) Regie: Pierre Monard
Ein Kinofilm über die offene Drogenszene in den 90er Jahren in Zürich.
Eine DVD ist bei Ex-Libris erhältlich.
 
Das Schweizerfernsehen sendete unter «myschool» neun Kurzfilme mit Hintergrundinformationen. Sie enthalten verschiedene Interviews mit den damaligen Entscheidungsträgern.
https://www.srf.ch/sendungen/myschool/platzspitzbaby-im-unterricht
 
Zwingli – der Reformator (2019), Regie: Maximilian Simonischek
Ein Kinofilm zum 500 Jahr Jubiläum der Reformation in der Schweiz. Der Film spielt in Zürich.
Eine DVD ist bei Ex-Libris erhältlich.
 
Schällen-Ursli (2015), Regie: Xavier Koller
Die neuste Verfilmung zum berühmten Kinderbuch von Selina Chönz.
Der Film findet auch bei Erwachsenen sehr viel Anklang.
Gesprochen im Bündner Dialekt. DVD erhältlich.
Hier geht’s zum Trailer auf youtube https://youtu.be/hL4N0F6u7GA
 
Heidi (2015), Regie: Alain Gsponer
Die neuste Verfilmung zum berühmten Kinderbuch von Johanna Spyri.
Der Film hat auch Erwachsenen einiges zu bieten. DVD erhältlich.
Hier geht’s zum Trailer auf youtube. https://youtu.be/_0ecsWf6rX0

Viel Spass!
​Verena
0 Kommentare

Fünf Gründe, warum du ein Schweizerdeutsch Wörterbuch brauchst

12/11/2021

0 Kommentare

 
Auch Schweizerinnen und Schweizer glauben, ihr Dialekt unterscheide sich nur in der Aussprache vom Hochdeutschen. Das ist falsch! Hier einige Unterschiede:
  • Die Plurale und die Partizipien werden häufig anders gebildet als im Hochdeutschen. So heisst es im Dialekt: «Ich ha dänkt» statt «Ich habe gedacht». Partizipien und Plurale kannst du in den Wörterbüchern nachschlagen. 
  • Manche Verben sind im Hochdeutschen regelmässig, beispielsweise «kommen». Im Schweizerdeutschen ist «choo» unregelmässig. Deswegen enthalten unsere Wörterbücher auch die Konjugationsart für jedes Verb.
  • Im Schweizerdeutschen gibt es zahlreiche Ausdrücke, die sich deutlich vom Hochdeutschen unterscheiden. Beispielsweise sagen wir «luege» statt «schauen» und «schicke» statt senden. Unsere Wörterbücher enthalten zahlreiche solcher Ausdrücke.
  • Im Schweizerdeutschen gibt es eigene grammatikalische Konstruktionen wie beispielsweise «gah + go», die es im Hochdeutschen nicht gibt: Wir sagen «Ich gah go poschte» für «Ich gehe einkaufen».
  • Der schweizerdeutsche Dialekt kennt die Zeitform «Vorvergangenheit», die mit zwei Partizipien gebildet wird. Das Hochdeutsche kennt keine solche Zeitform. Beispielsweise sagen wir: «Bevor ich id Schwiiz cho bin, han i z Düütschland gläbt gha».
0 Kommentare

Das Schweizerdeutsch-Hochdeutsch App ist da!

12/10/2021

0 Kommentare

 
Mit dem neuen Wörterbuch-App kannst du hochdeutsche Ausdrücke auf Schweizerdeutsch nachschlagen und natürlich auch umgekehrt. Insgesamt enthält das App über 6'000 Ausdrücke mit über 12'000 Beispielen und Erklärungen und natürlich sind alle vertont. 
Das Wörterbuch ist sofort für Nutzerinnen und Nutzer von Android- und Apple-Geräten verfügbar.
Bild
Bild
0 Kommentare

Wörterbuch Schweizerdeutsch - Hochdeutsch

12/5/2021

0 Kommentare

 
Hast du schon gehört? Das Christkind («s Chrischchindli) hat ein Wörterbuch Schweizerdeutsch - Hochdeutsch im Gepäck. Das App enthält 3'000 Einträge Schweizerdeutsch > Hochdeutsch (und 3'000 in die umgekehrte Richtung) ergänzt sind sie mit über 12'000 Beispielsätzen und Erläuterungen. Schau regelmässig hier rein, sobald es erhältlich ist geben wir hier Bescheid. 
0 Kommentare

«Schweizerdeutsch leicht gemacht» ist erschienen

12/5/2021

0 Kommentare

 
Wir freuen uns, dass «Schweizerdeutsch leicht gemacht» auf soviel Anklang stösst. «S Schwiizerdüütsch vo Züri» wird in 17 Lektionen übersichtlich dargestellt. Das Buch ist mittlerweile in allen Buchhandlungen in Zürich und über alle wichtigen Online-Kanälen erhältlich. 

​Viel Spass beim lernen.
0 Kommentare

Das Schweizerdeutsch Grammatikbuch erscheint bald

8/16/2021

0 Kommentare

 
Viele haben danach gefragt und nun es ist bald soweit. Das Grammatikbuch «Schweizerdeutsch lernen - leicht gemacht» geht in den nächsten Tagen in Druck. In 17 Lektionen findest du alles wichtige zum «Schwiizerdüütsch vo Züri». 
Schon bald kannst du es dir in den Buchhandlungen und beim Verlag tradition besorgen. Wer lieber mit dem Tablett lernt, erhält es auch als e-Book.
Schau ab und zu hier vorbei, damit du weisst, wenn es soweit ist.

​
Grammatikbuch, Schweizerdeutsch
0 Kommentare

Redewendung: «uf d Escht uselaa»

4/12/2020

0 Kommentare

 
Überall blühen die Bäume. Ihre Äste mit rosa, weissen oder gelben Blüten sind wunderschön. 
Das Bild erinnert mich an die Redewendung «Lass dich nöd z wiit uf d Escht use!». 

Die Redewendung wird gebraucht, um jemanden vor hohen Risiken zu warnen.
Auf einen Baum zu klettern und sich sogar auf seine Äste vorzuwagen, kann gefährlich werden. Man kann runterfallen und sich alle Knochen brechen. Genau vor dieser Gefahr warnt die Redewendung. 

«Lass dich nöd zwiit uf d Escht use» wird meistens gebraucht, um jemanden vor gewagten Aussagen zu warnen. Aktuell beispielsweise vor verfrühten Prognosen über das vollständige Ende des Lockdowns oder über die wirtschaftliche Entwicklung danach.

In der aktuellen Situation könnte man die Redewendung auch brauchen um zu sagen: «Du kannst zwar nach draussen gehen, aber geh nicht zu weit weg», je mehr Leuten du begegnest, desto höher ist das Ansteckungsrisiko. 

In diesem Sinne wünsche ich Euch schöne Ostern – mit Abstand - und «bliibed gsund»! 
Bild
Illustration: Fabian Stolz, fab@artigebilder.com
0 Kommentare

«Swiss-German-Dictionary» hat jetzt eine Volltextsuche

4/10/2020

0 Kommentare

 
In unserem Wörterbuch App «Swiss-German - Englisch Dictionary» findest du nun noch mehr Satzbeispiele. Mit der neuen Volltext-Suche kannst du nach jedem beliebigen Wortanfang suchen. Einfach die ersten vier Buchstaben eines Wortes eingeben und es erscheint die Liste, wo die Kombination überall auftritt.
Wörterbuch, App, Volltextsuche, Schweizerdeutsch
Wörterbuch, App, Volltextsuche, Englisch
0 Kommentare

Redewendung: «Dur d Decki gah»

3/17/2020

0 Kommentare

 
«Hoffentli gönd d Zahle nöd dur Decki!» Diese Redewendung beschreibt die Hoffnung, dass eine Anzahl möglichst gering bleibt. Sie passt gut zur «Lockdown-Zeit». Viele Länder hoffen, dass sich möglichst wenig Leute mit dem Corona-Virus anstecken. Die Ansteckungs-Kurve soll nicht vom Boden bis zur Decke ansteigen oder sogar durch die Decke hindurch ins Unendliche gehen.

Im Englischen gibt es einen ähnlichen Ausdruck. Er heisst «go through the roof». Der Englische Ausdruck kann auch bedeuten «sehr wütend werden». Dafür sagen wir im Schweizerdeutschen wiederum: «d Wänd uufgah».

Weiter lesen
0 Kommentare
<<Zurück

    Kategorien

    Alle
    Apps
    Lerntipps
    Meetups
    Redewendungen
    Veranstaltungstipps
    Wörterbuch

    RSS-Feed

    Besuche einen Schweizerdeutschkurs
    Besorge dir unser Lernmaterial
Verena Schorn, Zürich -  hoi@schweizerdeutsch.info - Tel. 076 603 99 09