Schweizerdeutsch Info

  • Home
  • Kurse
  • Lernmaterial
  • Blog
  • Kontakt
  • Artikel
  • Home
  • Kurse
  • Lernmaterial
  • Blog
  • Kontakt
  • Artikel

Redewendung: «En Aff haa»

1/2/2018

0 Comments

 
Bild
​«En Aff haa» bedeutet «stark betrunken sein» oder auf Schweizerdeutsch «stockbsoffe sii». Silvesterpartys sind ja eine Gelegenheit, bei der viel Alkohol getrunken wird und vielleicht seid ihr gestern Nacht der einen oder anderen Personen begegnet, die sich nur noch schwankend wie ein Affe bewegen konnte. Der also «en Aff gha hätt». Fabian Stolz von artigebilder hat diese Redewendung für Euch illustriert.

Auf Schweizerdeutsch vergleicht man Betrunkene also mit einem Affen. Auf Englisch geht es edler zu und her. Hier denkt offenbar eher einen Adligen. Jedenfalls gibt es hier den Ausdruck «to be drunk as a lord».
 
Viele Sprachen kennen zahllose Ausdrücke für «betrunken sein». Sehr interessant finde ich den Ausdruck «stern-hagel-voll sii». Hier steckt das halbe Universum drin, nämlich  «die Sterne» (stars) und der Hagel (hail). Offenbar kann man von beidem voll sein.
 
Ich hoffe ihr hattet eine schöne Silvesterfeier und wünsche Euch einen erholsamen ersten Januar und weiterhin viel Spass mit den «Dialäktmümpfeli».
Ausdrücke zum Thema «betrunken sein»
Schweizerdeutsch
blau sii
bsoffe sii
stockbsoffe sii
sternshagelvoll sii
en Aff haa

Hochdeutsch
blau sein
besoffen sein
stark besoffen sein
sternhagelvoll sein
​nv
Englisch
be drunk
be hammered
drunk as a lord
rolling drunk
​?
0 Comments

Your comment will be posted after it is approved.


Leave a Reply.

    Kategorien

    All
    Apps
    Lerntipps
    Meetups
    Redewendungen
    Veranstaltungstipps
    Wörterbuch

    RSS Feed

    Besuche einen Schweizerdeutschkurs
    Besorge dir unser Lernmaterial
Verena Schorn, Zürich -  hoi@schweizerdeutsch.info - Tel. 076 603 99 09